배경 스토리

가나는 세계에서 가장 큰 전자폐기물 매립지 중 한 곳이 되어 수천 명이 암에 걸릴 위험에 처하도록 만든 치명적인 산업을 만들어내었습니다. 이것 때문에 여러 세대에 건강 위기를 초래하게 되었습니다.

Dumping Ground for E-Waste
First-world electronics scrapyard in Ghana puts thousands at risk of cancer.

The scrapyard growth and the amount of the e-waste… is increasing year-to-year; so, if nothing will be done, the problem will only be bigger and a larger population can be affected by the overall contamination of the site and its surroundings.
(고철 처리장의 성장과 전자 폐기물의 양은 매년 증가하고 있습니다. 따라서 만약 아무 조치도 취하지 않으면 문제는 더 커지고 더 많은 인구가 고철 처리장과 주변 환경의 전반적인 오염에 영향을 받을 수 있습니다.)

관련 영상

다음 빈칸에 들어갈 말로 적절한 것을 고르시오.
Ghana has become one of the world’s largest dumping grounds for electronic waste, creating a deadly industry that has put thousands at risk of cancer and could result in a multi-generational health crisis. Drone footage shows wide landscape views of river splitting scrapyard and neighborhood of “Old Fadama” in area of Agbogbloshie, Accra. Back in the 1960s as Ghana industrialized, migrants flocked to Accra and settled in the Old Fadama slum. Then, around the year 2000, ships started to come in with e-waste. Today, many work at the “digital dumping ground”, sorting through technological products like washing machines, cookers, vehicles, cell phones and computers. These products have historically been sourced from higher income countries such as the US or those in Europe. _____________________: domestically Ghana now produces its own e-waste, with imports being mainly made up of reusable electronics.
*Agbogbloshie 가나의 수도 아크라의 쓰레기 처리장

  But there has been a shift in where e-waste is sourced

  The e-waste problem could expand into a global health crisis

  The growing amount of e-waste is the result of global trends

  But preventing the illegal dumping of e-waste will be a great challenge

  Fortunately, some of the developed countries acknowledge their misbehavior

정답 및 해설

정답
빈칸 뒤에 콜론(:)이 힌트이다. 콜론 뒤에 글은 인접한 말에 대한 부연설명을 한다. 따라서 빈칸에 들어갈 말은 빈칸 다음의 글을 읽고 판단할 수 있다.

빈칸 앞의 내용은 전자 폐기물이
미국이나 유럽과 같은 고소득 국가에서 공급되었다고 한다. 빈칸 뒤의 글은 국내에서 가나는 이제 자체적으로 전자 폐기물을 생산하고 있다고 한다. 따라서 빈칸에는 이제 전자 폐기물의 공급 지역이 바뀌었다는 것을 추론할 수 있다

해석 및 어휘

[해석] 가나는 세계에서 가장 큰 전자폐기물 매립지 중 한 곳이 되어 수천 명이 암에 걸릴 위험에 처하도록 만든 치명적인 산업을 만들어내었습니다. 이것 때문에 여러 세대에 건강 위기를 초래하게 되었습니다. 드론 영상은 고철 처리장과 (수도) 아크라의 Agbogbloshie지역에 있는 “Old Fadama” 지역을 분할하는 강의 넓은 풍경을 보여줍니다.  1960년대로 돌아가면 가나가 산업화되면서 이민자들은 (가나 수도) 아크라로 몰려 들어 ‘Old Fadama’ 빈민가에 정착했습니다. 2000년경에 전자 폐기물을 실은 배들이 강으로 유입되기 시작했습니다. 오늘날 많은 사람들은 디지털 쓰레기 처리장에서 일하며 세탁기, 요리기구, 차량, 휴대폰 및 컴퓨터와 같은 기술 제품을 분류합니다. 이러한 제품은 역사적으로 미국이나 유럽과 같은 고소득 국가에서 공급되었습니다. 그러나 전자 폐기물이 공급되는 곳이 변화되었습니다: 국내에서 가나는 이제 자체적으로 전자 폐기물을 생산하고 있으며 수입은 주로 재사용 가능한 전자 제품으로 구성됩니다.

[어휘] dumping ground 쓰레기 매립지 / electronic waste 전자 폐기물 / scrapyard 고철 처리장 / neighborhood 지역, 지방 / shift 변화 / domestically 국내에서 / be made up of ~로 구성되다 / electronics 전자 기기

Further Study

빈칸에 들어갈 말로 적절한 것을 고르시오.
Europe’s electronic waste _______ at this toxic landfill in Ghana.
makes up     takes up
ends up        sums up   backs up

[해석] 유럽의 전자 폐기물은 가나의 독성 매립지에서 결국 끝납니다(매립지에 묻힌다는 의미).
make up ~을 구성하다 / take up (시간, 공간을) 차지하다[쓰다] / end up ~로 끝이 나다(wind up), 결국 ~하게 되다 / sum up 요약하다 / back up ~을 뒷받침하다[도와주다]
[
정답]

Write A Comment